No nobis nomine



Non nobis nomine   es un himno corto utilizado como una oración de acción de gracias  y  expresión de humildad. 
El texto en latín se deriva del Salmo 113:9 (según numeración Vulgata), que se corresponde con el Salmo 115:1 en la versión Rey Jacobo de la Biblia.

Latín
Español
Non nobis, no nobis, Domine 
Sed tuo nomini da gloriam.
No a nosotros, no a nosotros, Señor, 
Sino a tu nombre toda la gloria.

NO a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre toda la gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Tienen boca, más no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, más no olerán;
Manos tienen, más no palparán; Tienen pies, más no andarán; No hablarán con su garganta.
Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
Oh Israel, confía en el Señor: Él es su ayuda y su escudo.
Casa de Aarón, confiad en el Señor: Él es su ayuda y su escudo.
Los que teméis al Señor, confiad en el Señor: Él es su ayuda y su escudo.  
El Señor se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá a la casa de Israel; Bendecirá a la casa de Aarón.
Bendecirá a los que temen al Señor; A chicos y a grandes.
Acrecentará el Señor bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
Benditos vosotros del Señor, Que hizo los cielos y la tierra.
Los cielos son los cielos del Señor: Y ha dado la tierra a los hijos de los hombres.
No alabarán los muertos al Señor YO SOY el que YO SOY, Ni cuantos descienden al silencio;
Más nosotros bendeciremos al Señor YO SOY el que YO SOY, desde ahora para siempre. Aleluya.


Shakespeare
La obra de Shakespeare, Enrique V representa la campaña del rey inglés en Francia, por el acoso de su primo el rey francés. Describe  la batalla de Agincourt, en la que mil ingleses no encontraron resistencia ante diez mil francés. A darse cuenta de ello pidió que se cantara  No nobis  y  Te Deum para asegurarse de dar la  gloria a Dios.

Para el 1989 la adaptación cinematográfica de la obra  realizada y dirigida por  Kenneth Branagh, pidió a Patrick Doyle que compusiera esta hermosa melodía en un entorno completamente diferente, donde adaptó las palabras perfectamente.